Překlad "некој ден" v Čeština


Jak používat "некој ден" ve větách:

Некој ден ќе те забодам во окото и ќе ти го пробушам черепот.
Jednou ti proženu meč okem tak, že ti vyleze zezadu z lebky.
Се сеќаваш, јас ти го спасив животот пред некој ден?
Pamatuješ si na mně? Včera jsem ti zachránil život.
Осеќам дека некој ќе ја разбие маѓијата за некој ден...
Cítím blízko ten čas Krásný den sejme z nás Kletbu dávnou
Можеби некој ден ќе треба да готвиш за 20 момци.
Jednou třeba budeš muset vařit pro 20 chlapů.
Да, сон ми е да пораснеш, одиш на колеџ, и можеби некој ден ќе си изградиш сопствен замок.
Můj sen je, aby jsi vyrostla a šla studovat.......a pak se může stát, že jednoho dne si vybuduješ svůj vlastní zámek.
Кружев низ цевките пред некој ден, можам да се заколнам дека видов напиток за извинување.
Byla jsem na obchůzce v jednom potrubí, ale druhý den bylo ucpané... zbytky mnoholičného lektvaru.
За жал, новите луѓе се нови за некој ден.
Bohužel zlato, nový lidi to sou jen jeden den.
Налетав на местово пред некој ден кога барав овошје.
Narazila jsem tu na to, když jsem hledala ovoce.
И ти ќе го носиш тоа некој ден, друже.
No i ty taky jednou budeš takový mít na sebe, kámo.
За некој ден ќе бидам во суд, и ти ќе бидеш таму.
Během pár dní budu mít stání u soudu, a ty se toho stání zúčastníš.
Пред некој ден гледав реприза на серијата Бекер.
Další den jsem chytil opakování té show Beckera.
Еј мамо зошто не останеш овде некој ден па да го отвориме заедно.
Mami, jestli chceš, tak tu pár dní zůstaň a otevřeme ho spolu.
Прво се учи на жаба, потоа свиња, а после некој ден на човек.
Nejdřív se učí na žábě, pak na praseti a pak jednoho dne na člověku.
Генерал Хок засега е стабилен, но нема да се освести уште некој ден.
Generál Hawk je stabilizovaný, ale ještě den nebude při vědomí.
Го видов ова пред некој ден и помислив на тебе.
Tohle jsem tuhle viděl a vzpomněl si na tebe.
Пред некој ден бев во библиотеката, во забранетиот дел, и наидов на нешто чудно за навистина ретка магија.
Byl jsem v oddělení s omezeným přístupem a narazil jsem na něco zvláštního ohledně jisté velice vzácné magie. Ano?
Се до пред некој ден, не знаев за војникот Золер или за неговите подвизи.
Ještě před pár dny jsem vůbec nevěděla o vojákovi Zollerovi, ani o jeho hrdinských činech.
Ќе ти се најде некој ден.
Jednoho dne se ti to může hodit.
Дадов и автограм пред некој ден.
Před pár dny jsem se dokonce někomu podepsala.
И некој ден ќе сфатиш дека представува многу повеќе од изум.
Jednou pochopíš, že to představuje mnohem víc než jen lidské vynálezy.
Добар ден, бев тука пред некој ден и си го заборавив пасошот.
Dobrý den, pane. Byla jsem tu tehdy a nechala jsem tu modrý pas...
Џена МекКарти, девојката што ја запозна пред некој ден, синоќа умрела.
Jenna McCartyová, kterou ti představil... včera v noci zemřela.
Некој ден, ти и Елена би можеле да позборувате.
Možná byste si někdy s Elenou mohli promluvit.
Џек, сеуште имам некои проблеми со договарачите, би требале да одложиме за некој ден.
Jasně, určitě příjdu. 257. Jacku musím ještě se stavitelem projít seznam závad, asi by se to mělo o pár dní odložit.
Ова не е некоја долга депресија од која ќе се извлечеме некој ден.
Tohle není pouze období úpadku, ze kterého se někdy vyhrabeme.
Пред некој ден за миг заборавив дека Џеки е мртва.
Co se změnilo? Další den byla chvíle, byla to jen vteřina, ale já zapomněla, že Jacqui je po smrti.
Некој ден, можеби, ќе те направам горд.
Jednoho dne, možná, na mě budeš hrdý.
Се сеќаваш пред некој ден кога се санкаше?
A vzpomínᚠsi, když ses bavil v jiný den na těch saních?
Човекот кој пред некој ден побара да го закопа татко му.
Ten muž, co za mnou přišel kvůli pohřbu svého otce...
Поминав некое време со една неверојатна русокоса пред некој ден.
Onehdy jsem strávil nějaký čas s naprosto úžasnou blondýnou.
Се молам некој ден да се заљубиш.
Modlím se, abys jednou někoho miloval.
Некој ден, Ерментраут ќе се лизне.
A jednou i náš kamarád Ehrmantraut zaškobrtne.
Некој ден ќе ја скинам главата.
Jednu z těchto nocí ti podřežu hrdlo.
Пред некој ден приметив дека резето на машината за сокови... не пушта.
Víš, co jsem... Tuhle jsem zjistil, že ta... Ta produktová spirála v automatu se ne...
Дојдоа неколку Заставас пред некој ден.
I když tuhle jsme tu měli pár automatů Zastava.
Штотуку видов некој кој ќе ми нанесе многу болка некој ден.
Uviděl jsem chlapa, který mi jednou hodně ublíží.
Некој ден те фатил како пишуваш белешки.
Nedávno vás chytil, jak si posíláte zprávy.
Пред некој ден бев во музејот и знаеш што открив?
Víš co? Druhý den, jsem byl v tomto muzeu. A víte, co jsem zjistil?
Твоето потекло, ќе ти значи нешто некој ден.
To, odkud pocházíš, pro tebe jednou bude něco znamenat.
Пред некој ден убавиот детектив ме покани на состанок и јас се согласив.
Před pár dny, detektiv Hezounek přišel do Jitters, a pozval mě na rande, a já opravdu řekla ano.
Сега кога спомна, имав проблем пред некој ден.
Když o tom mluvíš, tento týden mi doopravdy něco okradli.
Погрешно се изразив, пред некој ден, г-це Гобл.
Tehdy jsem se nesprávně vyjádřil, paní Goblová.
Знаеш ли, некој ден ќе треба да си одам сама дома.
Víš, jednoho dne budu muset začít chodit domů sama.
Но, ние мораме да дојдеме до фаза кога Вие сте атеисти и некој вели: „Па, знаеш, се молев пред некој ден.“ А, Вие љубезно го игнорирате тоа.
Ale musíme dojít do stádia, kdy když vám, ateistovi, někdo řekne: „Víte, onehdy jsem se modlil, “ tak to zdvořile přeslechnete.
0.64466214179993s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?